Otto Knows が Alex Arisをボーカルに迎えて2022年にリリースした曲「Randomize」の歌詞を和訳しました。
Otto Knowsは、スウェーデン出身のプロデューサーです。
だいぶ前に英国のフェスCreamfieldsで見たことがあります。メロディックな曲を作る人です。
また、Aviciiとは幼なじみだったそうです。
そういえばフィギュアスケートのネイサン・チェン選手が、自身のプログラムでOtto Knowsの曲「Parachute」を使用したことがあります。
英語歌詞
Choose a character for the night, for the night
Be whoever you like
Choose a character for the night, let it randomize
Be whoever you like
Choose a character for the night, for the night
Be whoever you like
Choose a character for the night, let it randomize
Be whoever you like
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
Thru an open door I see a light, control the night
Be whoever you like
New scenario, in your eyes, let it randomize
Be whoever you like
Thru an open door I see a light, control the night
Be whoever you like
New scenario, in your eyes, let it randomize
Be whoever you like
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
和訳
Choose a character for the night, for the night
Be whoever you like
今夜演じる役を選びなよ
誰にだってなれるよ
Choose a character for the night, let it randomize
Be whoever you like
今夜演じる役を選びなよ、全部壊しちゃえ
誰にでもなればいい
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
君の過去なんて気にしない
ただ誰かと見つめ合いたいんだ
全部壊しちゃえ、ぐちゃぐちゃにすればいい
Thru an open door I see a light, control the night
Be whoever you like
開いた扉から光が見える 夜を制するんだ
誰にだってなれるよ
New scenario, in your eyes, let it randomize
Be whoever you like
新しいシナリオが君の瞳に映る 全部壊しちゃえ
誰にでもなればいい
I don’t care about what you did right before me
I just need to look into somebody’s eyes
Oh let it randomize, Oh let it randomize
君の過去なんて気にしない
ただ誰かと見つめ合いたいんだ
全部壊しちゃえ、ぐちゃぐちゃにすればいい
曲の冒頭部分は、ビデオでは「chose a character〜」と表示が出てきますが、思いっきりchooseと発音しているし、chose(過去形)よりchoose(現在形/命令形)の方が意味的にも自然なので、chooseの方が合っていそうに思います。
歌詞内の英語解説
今日のフレーズ1
randomize
ランダム化する、任意抽出する、無作為に選ぶ、無作為化する
かき混ぜてぐちゃぐちゃにしちゃえ みたいなニュアンスです。
今日のフレーズ2
I don’t care about what you did right before me
あなたが過去にしたことは気にしない
Before me は、「私の前」→「私と出会う前」の意味かと思います。
今日のフレーズ3
Thru
through(〜を通して)と同じ意味です。